SB 8.10.2

SB 8.10.2

Devanagari

साधयित्वामृतं राजन्पाययित्वा स्वकान्सुरान् । पश्यतां सर्वभूतानां ययौ गरुडवाहन: ॥ २ ॥

Verse text

sādhayitvāmṛtaṁ rājan pāyayitvā svakān surān paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ yayau garuḍa-vāhanaḥ

Synonyms

sādhayitvā after executing ; amṛtam generation of the nectar ; rājan O King ; pāyayitvā and feeding ; svakān to His own devotees ; surān to the demigods ; paśyatām in the presence of ; sarva bhūtānām — all living entities ; yayau went away ; garuḍa vāhanaḥ — the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa .

Translation

O King, after the Supreme Personality of Godhead had brought to completion the affairs of churning the ocean and feeding the nectar to the demigods, who are His dear devotees, He left the presence of them all and was carried by Garuḍa to His own abode.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! After the Supreme Lord had produced nectar and given it to his devotees the devatās, he disappeared on Garuḍa while everyone watched. Yayau means he disappeared.