SB 8.10.26

SB 8.10.26

Devanagari

तस्यासन्सर्वतो देवा नानावाहध्वजायुधा: । लोकपाला: सहगणैर्वाय्वग्निवरुणादय: ॥ २६ ॥

Verse text

tasyāsan sarvato devā nānā-vāha-dhvajāyudhāḥ lokapālāḥ saha-gaṇair vāyv-agni-varuṇādayaḥ

Synonyms

tasya of Lord Indra ; āsan situated ; sarvataḥ all around ; devāḥ all the demigods ; nānā vāha — with varieties of carriers ; dhvaja āyudhāḥ — and with flags and weapons ; loka pālāḥ — all the chiefs of various higher planetary systems ; saha with ; gaṇaiḥ their associates ; vāyu the demigod controlling air ; agni the demigod controlling fire ; varuṇa the demigod controlling water ; ādayaḥ all of them surrounding Lord Indra .

Translation

Surrounding Lord Indra, King of heaven, were the demigods, seated on various types of vehicles and decorated with flags and weapons. Present among them were Vāyu, Agni, Varuṇa and other rulers of various planets, along with their associates.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Surrounding Lord Indra were the devatās, seated on various types of vehicles and decorated with flags and weapons. Present among them were Vāyu, Agni, Varuṇa and other rulers of various planets, along with their associates. The devatās and demons came before each other and reproached one another with words piercing to the heart. Then they began fighting in single combat.