SB 8.10.41

SB 8.10.41

Devanagari

बलिर्महेन्द्रं दशभिस्त्रिभिरैरावतं शरै: । चतुर्भिश्चतुरो वाहानेकेनारोहमार्च्छयत् ॥ ४१ ॥

Verse text

balir mahendraṁ daśabhis tribhir airāvataṁ śaraiḥ caturbhiś caturo vāhān ekenāroham ārcchayat

Synonyms

baliḥ Mahārāja Bali ; mahā indram — the King of heaven ; daśabhiḥ with ten ; tribhiḥ with three ; airāvatam Airāvata, carrying Indra ; śaraiḥ by arrows ; caturbhiḥ by four arrows ; caturaḥ the four ; vāhān mounted soldiers ; ekena by one ; āroham the driver of the elephants ; ārcchayat attacked .

Translation

Mahārāja Bali then attacked Indra with ten arrows and attacked Airāvata, Indra’s carrier elephant, with three arrows. With four arrows he attacked the four horsemen guarding Airāvata’s legs, and with one arrow he attacked the driver of the elephant.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Mahārāja Bali then attacked Indra with ten arrows and attacked Airāvata, Indra's carrier elephant, with three arrows. With four arrows he attacked the four guardians of Airāvata's legs, and with one arrow he attacked the driver of the elephant. Vāhān refers to the porters of the elephant’s legs. He pierced the elephant driver (āroham).

Purport

The word vāhān refers to the soldiers on horseback who protected the legs of the carrier elephants. According to the system of military arrangement, the legs of the elephant bearing the commander were also protected.