SB 8.10.43

SB 8.10.43

Devanagari

तस्य कर्मोत्तमं वीक्ष्य दुर्मर्ष: शक्तिमाददे । तां ज्वलन्तीं महोल्काभां हस्तस्थामच्छिनद्धरि: ॥ ४३ ॥

Verse text

tasya karmottamaṁ vīkṣya durmarṣaḥ śaktim ādade tāṁ jvalantīṁ maholkābhāṁ hasta-sthām acchinad dhariḥ

Synonyms

tasya of King Indra ; karma uttamam — the very expert service in military art ; vīkṣya after observing ; durmarṣaḥ being in a very angry mood ; śaktim the śakti weapon ; ādade took up ; tām that weapon ; jvalantīm blazing fire ; mahā ulkā — ābhām — appearing like a great firebrand ; hasta sthām — while still in the hand of Bali ; acchinat cut to pieces ; hariḥ Indra .

Translation

When Bali Mahārāja saw the expert military activities of Indra, he could not restrain his anger. Thus he took up another weapon, known as śakti, which blazed like a great firebrand. But Indra cut that weapon to pieces while it was still in Bali’s hand.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When Bali Mahārāja saw the expert military activities of Indra, he could not tolerate the action. Thus he took up a pike blazing like a great firebrand. But Indra cut that weapon to pieces while it was still in Bali's hand. Bali could not tolerate (durmarṣaḥ).