SB 8.11.10

SB 8.11.10

Devanagari

श्रीशुक उवाच इत्याक्षिप्य विभुं वीरो नाराचैर्वीरमर्दन: । आकर्णपूर्णैरहनदाक्षेपैराहतं पुन: ॥ १० ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca ity ākṣipya vibhuṁ vīro nārācair vīra-mardanaḥ ākarṇa-pūrṇair ahanad ākṣepair āha taṁ punaḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; iti thus ; ākṣipya chastising ; vibhum unto King Indra ; vīraḥ the valiant Bali Mahārāja ; nārācaiḥ by the arrows named nārācas ; vīra mardanaḥ — Bali Mahārāja, who could subdue even great heros ; ākarṇa pūrṇaiḥ — drawn up to his ear ; ahanat attacked ; ākṣepaiḥ by words of chastisement ; āha said ; tam unto him ; punaḥ again .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: After thus rebuking Indra, King of heaven, with sharp words, Bali Mahārāja, who could subdue any other hero, drew back to his ear the arrows known as nārācas and attacked Indra with these arrows. Then he again chastised Indra with strong words.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: After thus rebuking Indra, Bali, subduer of heroes, attacked Indra with the iron arrows drawn back to his ear on his bow. Then he again chastised Indra.