Devanagari
गदाप्रहारव्यथितो भृशं विह्वलितो गज: ।
जानुभ्यां धरणीं स्पृष्ट्वा कश्मलं परमं ययौ ॥ १५ ॥
Verse text
gadā-prahāra-vyathito
bhṛśaṁ vihvalito gajaḥ
jānubhyāṁ dharaṇīṁ spṛṣṭvā
kaśmalaṁ paramaṁ yayau
Synonyms
gadā
—
prahāra — vyathitaḥ — being aggrieved because of the blow from Jambhāsura’s club
;
bhṛśam
—
very much
;
vihvalitaḥ
—
upset
;
gajaḥ
—
the elephant
;
jānubhyām
—
with its two knees
;
dharaṇīm
—
the earth
;
spṛṣṭvā
—
touching
;
kaśmalam
—
unconsciousness
;
paramam
—
ultimate
;
yayau
—
entered .
Translation
Being beaten by Jambhāsura’s club, Indra’s elephant was confused and aggrieved. Thus it touched its knees to the ground and fell unconscious.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In pain from being struck by the club, Indra's elephant became perturbed. It fell on its knees to the ground and became completely unconscious.