SB 8.11.18

SB 8.11.18

Devanagari

सेहे रुजं सुदुर्मर्षां सत्त्वमालम्ब्य मातलि: । इन्द्रो जम्भस्य सङ्‌क्रुद्धो वज्रेणापाहरच्छिर: ॥ १८ ॥

Verse text

sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ sattvam ālambya mātaliḥ indro jambhasya saṅkruddho vajreṇāpāharac chiraḥ

Synonyms

sehe tolerated ; rujam the pain ; su durmarṣām — intolerable ; sattvam patience ; ālambya taking shelter of ; mātaliḥ the charioteer Mātali ; indraḥ King Indra ; jambhasya of the great demon Jambha ; saṅkruddhaḥ being very angry at him ; vajreṇa with his thunderbolt ; apāharat separated ; śiraḥ the head .

Translation

Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, angry at Jambhāsura, severed his head from his body with his thunderbolt.