Devanagari
हरीन्दशशतान्याजौ हर्यश्वस्य बल: शरै: ।
तावद्भिरर्दयामास युगपल्लघुहस्तवान् ॥ २१ ॥
Verse text
harīn daśa-śatāny ājau
haryaśvasya balaḥ śaraiḥ
tāvadbhir ardayām āsa
yugapal laghu-hastavān
Synonyms
harīn
—
horses
;
daśa
—
śatāni — ten times one hundred (one thousand)
;
ājau
—
on the battlefield
;
haryaśvasya
—
of King Indra
;
balaḥ
—
the demon Bala
;
śaraiḥ
—
with arrows
;
tāvadbhiḥ
—
with so many
;
ardayām āsa
—
put into tribulation
;
yugapat
—
simultaneously
;
laghu
—
hastavān — with quick handling .
Translation
Quickly handling the situation on the battlefield, the demon Bala put all of Indra’s one thousand horses into tribulation by simultaneously piercing them all with an equal number of arrows.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Dexterous Bala afflicted Indra's one thousand horses by simultaneously piercing them all with an equal number of arrows on the battlefield.
Haryaśvasya means “of Indra.” It means “he who possesses yellowish horses.” Amara-koṣa says that hari can mean yellowish. Tāvadbhiḥ means by a thousand arrows.