SB 8.11.3

SB 8.11.3

Devanagari

वज्रपाणिस्तमाहेदं तिरस्कृत्य पुर:स्थितम् । मनस्विनं सुसम्पन्नं विचरन्तं महामृधे ॥ ३ ॥

Verse text

vajra-pāṇis tam āhedaṁ tiraskṛtya puraḥ-sthitam manasvinaṁ susampannaṁ vicarantaṁ mahā-mṛdhe

Synonyms

vajra pāṇiḥ — Indra, who always carries in his hand the thunderbolt ; tam unto Bali Mahārāja ; āha addressed ; idam in this way ; tiraskṛtya chastising him ; puraḥ sthitam — standing before him ; manasvinam very sober and tolerant ; su sampannam — well equipped with paraphernalia for fighting ; vicarantam moving ; mahā mṛdhe — on the great battlefield .

Translation

Sober and tolerant and well equipped with paraphernalia for fighting, Bali Mahārāja moved before Indra on the great battlefield. King Indra, who always carries the thunderbolt in his hand, rebuked Bali Mahārāja as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

King Indra, carrier of the thunderbolt, rebuked clever Bali, who stood before him well equipped for fighting as he moved over the great battlefield.