SB 8.11.39

SB 8.11.39

Devanagari

तां दैवीं गिरमाकर्ण्य मघवान्सुसमाहित: । ध्यायन् फेनमथापश्यदुपायमुभयात्मकम् ॥ ३९ ॥

Verse text

tāṁ daivīṁ giram ākarṇya maghavān susamāhitaḥ dhyāyan phenam athāpaśyad upāyam ubhayātmakam

Synonyms

tām that ; daivīm ominous ; giram voice ; ākarṇya after hearing ; maghavān Lord Indra ; su samāhitaḥ — becoming very careful ; dhyāyan meditating ; phenam appearance of foam ; atha thereafter ; apaśyat he saw ; upāyam the means ; ubhaya ātmakam — simultaneously dry and moist .

Translation

After hearing the ominous voice, Indra, with great attention, began to meditate on how to kill the demon. He then saw that foam would be the means, for it is neither moist nor dry.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After hearing the ominous voice, Indra, with great attention, began to meditate on how to kill the demon. He then saw that foam would be the means, for it is neither moist nor dry.