SB 8.12.46

SB 8.12.46

Devanagari

एतन्मुहु: कीर्तयतोऽनुश‍ृण्वतो न रिष्यते जातु समुद्यम: क्‍वचित् । यदुत्तमश्लोकगुणानुवर्णनं समस्तसंसारपरिश्रमापहम् ॥ ४६ ॥

Verse text

etan muhuḥ kīrtayato ’nuśṛṇvato na riṣyate jātu samudyamaḥ kvacit yad uttamaśloka-guṇānuvarṇanaṁ samasta-saṁsāra-pariśramāpaham

Synonyms

etat this narration ; muhuḥ constantly ; kīrtayataḥ of one who chants ; anuśṛṇvataḥ and also hears ; na not ; riṣyate annihilated ; jātu at any time ; samudyamaḥ the endeavor ; kvacit at any time ; yat because ; uttamaśloka of the Supreme Personality of Godhead ; guṇa anuvarṇanam — describing the transcendental qualities ; samasta all ; saṁsāra of material existence ; pariśrama misery ; apaham finishing .

Translation

The endeavor of one who constantly hears or describes this narration of the churning of the Ocean of Milk will never be fruitless. Indeed, chanting the glories of the Supreme Personality of Godhead is the only means to annihilate all sufferings in this material world.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The endeavor of one who constantly hears or describes this narration of the churning of the ocean of milk will never fail, because chanting the glories of the Lord destroys all sufferings. Na riṣyate means “is not destroyed.”