Devanagari
आकाशगङ्गया देव्या वृतां परिखभूतया ।
प्राकारेणाग्निवर्णेन साट्टालेनोन्नतेन च ॥ १४ ॥
Verse text
ākāśa-gaṅgayā devyā
vṛtāṁ parikha-bhūtayā
prākāreṇāgni-varṇena
sāṭṭālenonnatena ca
Synonyms
ākāśa
—
gaṅgayā — by Ganges water known as Ākāśa-gaṅgā
;
devyā
—
the always-worshipable goddess
;
vṛtām
—
surrounded
;
parikha
—
bhūtayā — as a trench
;
prākāreṇa
—
by ramparts
;
agni
—
varṇena — resembling fire
;
sa
—
aṭṭālena — with places for fighting
;
unnatena
—
very high
;
ca
—
and .
Translation
The city was surrounded by trenches full of Ganges water, known as Ākāśa-gaṅgā, and by a high wall, which was the color of fire. Upon this wall were parapets for fighting.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The city was surrounded by canals full of Ākāśa-gaṅgā, which acted as a moat, and by high walls which had the color of fire with high watchtowers.
Details of the city are given. The Ākāśa-gaṅgā acted as a moat (parikha-bhūtayā).