SB 8.17.25

SB 8.17.25

Devanagari

श्रीब्रह्मोवाच जयोरुगाय भगवन्नुरुक्रम नमोऽस्तु ते । नमो ब्रह्मण्यदेवाय त्रिगुणाय नमो नम: ॥ २५ ॥

Verse text

śrī-brahmovāca jayorugāya bhagavann urukrama namo ’stu te namo brahmaṇya-devāya tri-guṇāya namo namaḥ

Synonyms

śrī brahmā uvāca — Lord Brahmā offered prayers ; jaya all glories ; urugāya unto the Lord, who is constantly glorified ; bhagavan O my Lord ; urukrama whose activities are very glorious ; namaḥ astu te I offer my respectful obeisances unto You ; namaḥ my respectful obeisances ; brahmaṇya devāya — unto the Lord of the transcendentalists ; tri guṇāya — the controller of the three modes of nature ; namaḥ namaḥ I offer my respectful obeisances unto You again and again .

Translation

Lord Brahmā said: O Supreme Personality of Godhead, all glories unto You, who are glorified by all and whose activities are all uncommon. I offer my respectful obeisances unto You, O Lord of the transcendentalists, controller of the three modes of nature. I offer my respectful obeisances unto You again and again.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Brahmā said: O Supreme Lord, all glories to you! Most famous person! Performer of remarkable feats! I offer respects to you, controller of the three guṇas, merciful to the brāhmaṇas. I offer my respectful obeisances unto you again and again.