SB 8.17.5

SB 8.17.5

Devanagari

तं नेत्रगोचरं वीक्ष्य सहसोत्थाय सादरम् । ननाम भुवि कायेन दण्डवत् प्रीतिविह्वला ॥ ५ ॥

Verse text

taṁ netra-gocaraṁ vīkṣya sahasotthāya sādaram nanāma bhuvi kāyena daṇḍavat-prīti-vihvalā

Synonyms

tam Him (the Supreme Personality of Godhead) ; netra gocaram — visible by her eyes ; vīkṣya after seeing ; sahasā all of a sudden ; utthāya getting up ; sa ādaram — with great respect ; nanāma offered respectful obeisances ; bhuvi on the ground ; kāyena by the whole body ; daṇḍa vat — falling like a rod ; prīti vihvalā — almost puzzled because of transcendental bliss .

Translation

When the Supreme Personality of Godhead became visible to Aditi’s eyes, Aditi was so overwhelmed by transcendental bliss that she at once stood up and then fell to the ground like a rod to offer the Lord her respectful obeisances.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seeing the Supreme Lord, Aditi, overwhelmed by bliss, stood up and then fell to the ground like a rod to offer the Lord her respectful obeisances.