SB 8.18.23

SB 8.18.23

Devanagari

इत्थं सशिष्येषु भृगुष्वनेकधा वितर्क्यमाणो भगवान्स वामन: । छत्रं सदण्डं सजलं कमण्डलुं विवेश बिभ्रद्धयमेधवाटम् ॥ २३ ॥

Verse text

itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhā vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam

Synonyms

ittham in this way ; sa śiṣyeṣu — with their disciples ; bhṛguṣu among the Bhṛgus ; anekadhā in many ways ; vitarkyamāṇaḥ being talked and argued about ; bhagavān the Supreme Personality of Godhead ; saḥ that ; vāmanaḥ Lord Vāmana ; chatram umbrella ; sa daṇḍam — with the rod ; sa jalam — filled with water ; kamaṇḍalum waterpot ; viveśa entered ; bibhrat taking in hand ; hayamedha of the aśvamedha sacrifice ; vāṭam the arena .

Translation

While the priests of the Bhṛgu dynasty and their disciples talked and argued in various ways, the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, holding in His hands the rod, the umbrella and a waterpot full of water, entered the arena of the aśvamedha sacrifice.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

While the descendants of Bhṛgu speculated in the this way, the Supreme Lord, holding in his hands a rod, umbrella and a pot full of water, entered the arena of the horse sacrifice. Just as the priests speculated, so the descendents of Bhṛgu (other brāhmaṇas) speculated about Vāmanadeva. Hayamedha-vāṭam means the pavilion for the horse sacrifice.