SB 8.19.9

SB 8.19.9

Devanagari

यतो यतोऽहं तत्रासौ मृत्यु: प्राणभृतामिव । अतोऽहमस्य हृदयं प्रवेक्ष्यामि पराग्द‍ृश: ॥ ९ ॥

Verse text

yato yato ’haṁ tatrāsau mṛtyuḥ prāṇa-bhṛtām iva ato ’ham asya hṛdayaṁ pravekṣyāmi parāg-dṛśaḥ

Synonyms

yataḥ yataḥ wheresoever ; aham I ; tatra there indeed ; asau this Hiraṇyakaśipu ; mṛtyuḥ death ; prāṇa bhṛtām — of all living entities ; iva just like ; ataḥ therefore ; aham I ; asya of him ; hṛdayam within the core of the heart ; pravekṣyāmi shall enter ; parāk dṛśaḥ — of a person who has only external vision .

Translation

Wheresoever I go, Hiraṇyakaśipu will follow Me, as death follows all living entities. Therefore it is better for Me to enter the core of his heart, for then, because of his power to see only externally, he will not see Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Wherever I go, Hiraṇyakaśipu will follow me, just as death follows all living entities. Therefore I will enter the core of his heart, for then, because he can only see externally, he will not see me. Wherever I go, he will not leave me. Parāg-dṛśaḥ means he has vision which sees only enemies, or he can see only externally.