SB 8.2.5

SB 8.2.5

Devanagari

सिद्धचारणगन्धर्वैर्विद्याधरमहोरगै: । किन्नरैरप्सरोभिश्च क्रीडद्भ‍िर्जुष्टकन्दर: ॥ ५ ॥

Verse text

siddha-cāraṇa-gandharvair vidyādhara-mahoragaiḥ kinnarair apsarobhiś ca krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ

Synonyms

siddha by the inhabitants of Siddhaloka ; cāraṇa the inhabitants of Cāraṇaloka ; gandharvaiḥ the inhabitants of Gandharvaloka ; vidyādhara the inhabitants of Vidyādhara-loka ; mahā uragaiḥ — the inhabitants of the serpent loka ; kinnaraiḥ the Kinnaras ; apsarobhiḥ the Apsarās ; ca and ; krīḍadbhiḥ who were engaged in sporting ; juṣṭa enjoyed ; kandaraḥ the caves .

Translation

The inhabitants of the higher planets — the Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās — go to that mountain to sport. Thus all the caves of the mountain are full of these denizens of the heavenly planets.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās played in the caves of the mountain

Purport

As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the Ocean of Milk. They float in the Ocean of Milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain.