SB 8.20.16

SB 8.20.16

Devanagari

एवं शप्त: स्वगुरुणा सत्यान्न चलितो महान् । वामनाय ददावेनामर्चित्वोदकपूर्वकम् ॥ १६ ॥

Verse text

evaṁ śaptaḥ sva-guruṇā satyān na calito mahān vāmanāya dadāv enām arcitvodaka-pūrvakam

Synonyms

evam in this way ; śaptaḥ being cursed ; sva guruṇā — by his own spiritual master ; satyāt from truthfulness ; na not ; calitaḥ who moved ; mahān the great personality ; vāmanāya unto Lord Vāmanadeva ; dadau gave in charity ; enām all the land ; arcitvā after worshiping ; udaka pūrvakam — preceded by offering of water .

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: Even after being cursed in this way by his own spiritual master, Bali Mahārāja, being a great personality, never deviated from his determination. Therefore, according to custom, he first offered water to Vāmanadeva and then offered Him the gift of land he had promised.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Even after being cursed in this way by his guru, Bali Mahārāja, being a great personality who was not swayed in his determination, after worshipping Vāmana, offered water and then gave him the land. Enam means the land. Udaka-pūrvakam means while giving water. [Note: Water is given during the saṅkalpa, a ceremony performed at the commencement of a vow or worship.]