SB 8.20.9

SB 8.20.9

Devanagari

सुलभा युधि विप्रर्षे ह्यनिवृत्तास्तनुत्यज: । न तथा तीर्थ आयाते श्रद्धया ये धनत्यज: ॥ ९ ॥

Verse text

sulabhā yudhi viprarṣe hy anivṛttās tanu-tyajaḥ na tathā tīrtha āyāte śraddhayā ye dhana-tyajaḥ

Synonyms

su labhāḥ — very easily obtained ; yudhi in the battlefield ; vipra ṛṣe — O best of the brāhmaṇas ; hi indeed ; anivṛttāḥ not being afraid of fighting ; tanu tyajaḥ — and thus lay down their lives ; na not ; tathā as ; tīrthe āyāte on the arrival of a saintly person who creates holy places ; śraddhayā with faith and devotion ; ye those who ; dhana tyajaḥ — can give up their accumulated wealth .

Translation

O best of the brāhmaṇas, many men have laid down their lives on the battlefield, being unafraid of fighting, but rarely has one gotten the chance to give his accumulated wealth faithfully to a saintly person who creates holy places.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O best of the brāhmaṇas! Many men have laid down their lives on the battlefield, fearless in fighting, but rarely has one obtained the chance to give his accumulated wealth when there is an opportunity for giving. Those who do not refuse giving in charity become more famous than those who do not refuse battle. Tīrthe means “in giving.” It is more difficult to give up wealth than to give up one’s body. Therefore I should give up wealth.

Purport

Many kṣatriyas have laid down their lives on the battlefield for their nations, but hardly a person can be found who has given up all his property and his accumulated wealth in charity to a person worthy of the gift. As stated in Bhagavad-gītā (17.20) : dātavyam iti yad dānaṁ dīyate ’nupakāriṇe deśe kāle ca pātre ca tad dānaṁ sāttvikaṁ smṛtam “That gift which is given out of duty, at the proper time and place, to a worthy person, and without expectation of return is considered to be charity in the mode of goodness.” Thus charity given in the proper place is called sāttvika. And above this charity in goodness is transcendental charity, in which everything is sacrificed for the sake of the Supreme Personality of Godhead. Vāmanadeva, the Supreme Personality of Godhead, had come to Bali Mahārāja for alms. How could one get such an opportunity to give charity? Therefore, Bali Mahārāja decided without hesitation to give the Lord whatever He wanted. One may get various opportunities to lay down his life on the battlefield, but such an opportunity as this is hardly ever obtained.