Devanagari
न वायं ब्रह्मबन्धुर्विष्णुर्मायाविनां वर: ।
द्विजरूपप्रतिच्छन्नो देवकार्यं चिकीर्षति ॥ १० ॥
Verse text
na vāyaṁ brahma-bandhur
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati
Synonyms
na
—
not
;
vā
—
either
;
ayam
—
this
;
brahma
—
bandhuḥ — Vāmanadeva, in the form of a brāhmaṇa
;
viṣṇuḥ
—
He is Lord Viṣṇu Himself
;
māyāvinām
—
of all cheaters
;
varaḥ
—
the greatest
;
dvija
—
rūpa — by assuming the form of a brāhmaṇa
;
praticchannaḥ
—
is disguised for the purpose of cheating
;
deva
—
kāryam — the interest of the demigods
;
cikīrṣati
—
He is trying for .
Translation
“This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the best of cheaters, Lord Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, He has covered His own form, and thus He is working for the interests of the demigods.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the greatest of cheaters, Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, he has covered his form and is working for the interests of the devatās.