SB 8.21.3

SB 8.21.3

Devanagari

वेदोपवेदा नियमा यमान्विता- स्तर्केतिहासाङ्गपुराणसंहिता: । ये चापरे योगसमीरदीपित- ज्ञानाग्निना रन्धितकर्मकल्मषा: ॥ २ ॥ ववन्दिरे यत्स्मरणानुभावत: स्वायम्भुवं धाम गता अकर्मकम् । अथाङ्‍‍घ्रये प्रोन्नमिताय विष्णो- रुपाहरत् पद्मभवोऽर्हणोदकम् । समर्च्य भक्त्याभ्यगृणाच्छुचिश्रवा यन्नाभिपङ्केरुहसम्भव: स्वयम् ॥ ३ ॥

Verse text

vedopavedā niyamā yamānvitās tarketihāsāṅga-purāṇa-saṁhitāḥ ye cāpare yoga-samīra-dīpita- jṣānāgninā randhita-karma-kalmaṣāḥ vavandire yat-smaraṇānubhāvataḥ svāyambhuvaṁ dhāma gatā akarmakam athāṅghraye pronnamitāya viṣṇor upāharat padma-bhavo ’rhaṇodakam samarcya bhaktyābhyagṛṇāc chuci-śravā yan-nābhi-paṅkeruha-sambhavaḥ svayam

Synonyms

veda the four Vedas ( Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva ), the original knowledge given by the Supreme Personality of Godhead ; upavedāḥ the complementary and supplementary Vedic knowledge, like Āyur-veda and Dhanur-veda ; niyamāḥ regulative principles ; yama controlling processes ; anvitāḥ fully expert in such matters ; tarka logic ; itihāsa history ; aṅga Vedic education ; purāṇa old history recorded in the stories of the Purāṇas ; saṁhitāḥ Vedic complementary studies like the Brahma-saṁhitā ; ye others ; ca also ; apare other than Lord Brahmā and his associates ; yoga samīra — dīpita — ignited by the air of mystic yoga practice ; jṣāna agninā — by the fire of knowledge ; randhita karma — kalmaṣāḥ — those for whom all pollution of fruitive activities has been stopped ; vavandire offered their prayers ; yat smaraṇa — anubhāvataḥ — simply by meditating on whom ; svāyambhuvam of Lord Brahmā ; dhāma the residence ; gatāḥ had achieved ; akarmakam which cannot be achieved by fruitive activities ; atha thereupon ; aṅghraye unto the lotus feet ; pronnamitāya offered obeisances ; viṣṇoḥ of Lord Viṣṇu ; upāharat offered worship ; padma bhavaḥ — Lord Brahmā, who appeared from the lotus flower ; arhaṇa udakam — oblation by water ; samarcya worshiping ; bhaktyā in devotional service ; abhyagṛṇāt pleased him ; śuci śravāḥ — the most celebrated Vedic authority ; yat nābhi — paṅkeruha — sambhavaḥ svayam — Lord Brahmā, who personally appeared from the lotus in the navel of whom (the Personality of Godhead) .

Translation

Among the great personalities who came to worship the lotus feet of the Lord were those who had attained perfection in self-control and regulative principles, as well as experts in logic, history, general education and the Vedic literature known as kalpe [dealing with old historical incidents]. Others were experts in the Vedic corollaries like Brahma-saṁhitā, all the other knowledge of the Vedas [Sāma, Yajur, Ṛg and Atharva], and also the supplementary Vedic knowledge [Āyurveda, Dhanurveda, etc.]. Others were those who had been freed of the reactions to fruitive activities by transcendental knowledge awakened by practice of yoga. And still others were those who had attained residence in Brahmaloka not by ordinary karma but by advanced Vedic knowledge. After devotedly worshiping the upraised lotus feet of the Supreme Lord with oblations of water, Lord Brahmā, who was born of the lotus emanating from Lord Viṣṇu’s navel, offered prayers to the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Vedas, Upavedas, Nyāya scriptures, histories, the aṅgas of the Vedas, Purāṇas, Saṁhitās, along with yamas and niyamas, and persons purified of sinful acts by the fire of knowledge which was ignited by the air of yoga, persons who had attained Brahmaloka (which is devoid of karma-kāṇḍa) by the power of remembering the Lord’s feet, offered respects to the Lord. Brahmā offered foot water to the Lord’s raised feet. Brahmā of spotless fame, who appeared from the Lord’s navel, then worshipped the Lord with devotion and praised him. Tarka means scriptures of logic. Itihāsa refers to Mahābhārata and other scriptures. Aṅga refers to the Vedic aṅgas like sikṣa, kalpa, nirukta, chandas, vyākaraṇa, and jyotiṣ. Purāṇas refers to Brahma Puraṇa and others. Saṁhitā refers to Brahma-saṁhitā and others. Satyaloka is devoid of the practice of inferior karma-kāṇda. Abhyagṛṇāt means “he praised.”