SB 8.21.9

SB 8.21.9

Devanagari

महीं सर्वां हृतां द‍ृष्ट्वा त्रिपदव्याजयाच्ञया । ऊचु: स्वभर्तुरसुरा दीक्षितस्यात्यमर्षिता: ॥ ९ ॥

Verse text

mahīṁ sarvāṁ hṛtāṁ dṛṣṭvā tripada-vyāja-yācṣayā ūcuḥ sva-bhartur asurā dīkṣitasyātyamarṣitāḥ

Synonyms

mahīm land ; sarvām all ; hṛtām lost ; dṛṣṭvā after seeing ; tri pada — vyāja — yācṣayā — by simply asking three steps of land ; ūcuḥ said ; sva bhartuḥ — of their master ; asurāḥ the demons ; dīkṣitasya of Bali Mahārāja, who was so determined in the sacrifice ; ati very much ; amarṣitāḥ for whom the function was unbearable .

Translation

When the demoniac followers of Mahārāja Bali saw that their master, who had been determined in performing sacrifice, had lost all his possessions to Vāmanadeva, who had taken them away on the plea of begging three paces of land, they were very angry and spoke as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the demons saw that their master with a vow of sacrifice had lost all his possessions to Vāmanadeva, who had taken them away on the plea of begging three paces of land, they became indignant and spoke as follows.