SB 8.24.20

SB 8.24.20

Devanagari

न म एतदलं राजन् सुखं वस्तुमुदञ्चनम् । पृथु देहि पदं मह्यं यत् त्वाहं शरणं गता ॥ २० ॥

Verse text

na ma etad alaṁ rājan sukhaṁ vastum udaṣcanam pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā

Synonyms

na not ; me unto Me ; etat this ; alam fit ; rājan O King ; sukham in happiness ; vastum to live ; udaṣcanam reservoir of water ; pṛthu very great ; dehi give ; padam a place ; mahyam unto Me ; yat which ; tvā unto you ; aham I ; śaraṇam shelter ; gatā have taken .

Translation

The fish then said: My dear King, this reservoir of water is not fit for My happy residence. Please give Me a more extensive pool of water, for I have taken shelter of you.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! This reservoir of water is not suitable. Please give a more extensive place, for I have taken shelter of you.