SB 8.24.32

SB 8.24.32

Devanagari

श्रीभगवानुवाच सप्तमे ह्यद्यतनादूर्ध्वमहन्येतदरिंदम । निमङ्‌क्ष्यत्यप्ययाम्भोधौ त्रैलोक्यं भूर्भुवादिकम् ॥ ३२ ॥

Verse text

śrī-bhagavān uvāca saptame hy adyatanād ūrdhvam ahany etad arindama nimaṅkṣyaty apyayāmbhodhau trailokyaṁ bhūr-bhuvādikam

Synonyms

śrī bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said ; saptame on the seventh ; hi indeed ; adyatanāt from today ; ūrdhvam forward ; ahani on the day ; etat this creation ; arimdama O King who can subdue your enemies ; nimaṅkṣyati shall be inundated ; apyaya ambhodhau — in the ocean of destruction ; trailokyam the three lokas ; bhūḥ bhuva — ādikam — namely Bhūrloka, Bhuvarloka and Svarloka .

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: O King, who can subdue your enemies, on the seventh day from today the three worlds — Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ — will all merge into the water of inundation.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Supreme Lord said: O King, subduer of your enemies! On the seventh day from today the three worlds—Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ—will all merge into the water of inundation.