Devanagari
इदमाह हरि: प्रीतो गजेन्द्रं कुरुसत्तम ।
शृण्वतां सर्वभूतानां सर्वभूतमयो विभु: ॥ १६ ॥
Verse text
idam āha hariḥ prīto
gajendraṁ kuru-sattama
śṛṇvatāṁ sarva-bhūtānāṁ
sarva-bhūta-mayo vibhuḥ
Synonyms
idam
—
this
;
āha
—
said
;
hariḥ
—
the Supreme Personality of Godhead
;
prītaḥ
—
being pleased
;
gajendram
—
unto Gajendra
;
kuru
—
sat — tama — O best of the Kuru dynasty
;
śṛṇvatām
—
hearing
;
sarva
—
bhūtānām — in the presence of everyone
;
sarva
—
bhūta — mayaḥ — all-pervading Personality of Godhead
;
vibhuḥ
—
the great .
Translation
O best of the Kuru dynasty, the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul of everyone, being thus pleased, addressed Gajendra in the presence of everyone there. He spoke the following blessings.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O best of the Kuru dynasty! The Supreme Lord, the Supersoul of everyone, being pleased, spoke to Gajendra as follows while everyone listened.