SB 8.5.11

SB 8.5.11

Devanagari

श्रीराजोवाच यथा भगवता ब्रह्मन्मथित: क्षीरसागर: । यदर्थं वा यतश्चाद्रिं दधाराम्बुचरात्मना ॥ ११ ॥ यथामृतं सुरै: प्राप्तं किं चान्यदभवत् तत: । एतद् भगवत: कर्म वदस्व परमाद्भ‍ुतम् ॥ १२ ॥

Verse text

śrī-rājovāca yathā bhagavatā brahman mathitaḥ kṣīra-sāgaraḥ yad-arthaṁ vā yataś cādriṁ dadhārāmbucarātmanā yathāmṛtaṁ suraiḥ prāptaṁ kiṁ cānyad abhavat tataḥ etad bhagavataḥ karma vadasva paramādbhutam

Synonyms

śrī rājā uvāca — King Parīkṣit inquired ; yathā as ; bhagavatā by the Supreme Personality of Godhead ; brahman O learned brāhmaṇa ; mathitaḥ churned ; kṣīra sāgaraḥ — the Ocean of Milk ; yat artham — what was the purpose ; either ; yataḥ wherefrom, for what reason ; ca and ; adrim the mountain (Mandara) ; dadhāra was staying ; ambucara ātmanā — in the form of a tortoise ; yathā as ; amṛtam nectar ; suraiḥ by the demigods ; prāptam was achieved ; kim what ; ca and ; anyat other ; abhavat became ; tataḥ thereafter ; etat all these ; bhagavataḥ of the Supreme Personality of Godhead ; karma pastimes, activities ; vadasva kindly describe ; parama adbhutam — because they are so wonderful .

Translation

King Parīkṣit inquired: O great brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, why and how did Lord Viṣṇu churn the Ocean of Milk? For what reason did He stay in the water as a tortoise and hold up Mandara Mountain? How did the demigods obtain the nectar, and what other things were produced from the churning of the ocean? Kindly describe all these wonderful activities of the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

King Parīkṣit inquired: O great brāhmaṇa! Why did Lord Viṣṇu churn the ocean of milk? For what reason did he hold up Mandara Mountain by his form as a turtle? How did the devatās obtain the nectar, and what other things were produced from the churning of the ocean? Kindly describe all these wonderful activities of the Lord. Ambu-cara means turtle. Why did he hold up the mountain by assuming the form of a turtle?