SB 8.5.3

SB 8.5.3

Devanagari

विभुरिन्द्र: सुरगणा राजन्भूतरयादय: । हिरण्यरोमा वेदशिरा ऊर्ध्वबाह्वादयो द्विजा: ॥ ३ ॥

Verse text

vibhur indraḥ sura-gaṇā rājan bhūtarayādayaḥ hiraṇyaromā vedaśirā ūrdhvabāhv-ādayo dvijāḥ

Synonyms

vibhuḥ Vibhu ; indraḥ the King of heaven ; sura gaṇāḥ — the demigods ; rājan O King ; bhūtaraya ādayaḥ — headed by the Bhūtarayas ; hiraṇyaromā Hiraṇyaromā ; vedaśirā Vedaśirā ; ūrdhvabāhu Ūrdhvabāhu ; ādayaḥ and others ; dvijāḥ the brāhmaṇas or ṛṣis who occupied the seven planets .

Translation

O King, in the millennium of Raivata Manu the King of heaven was known as Vibhu, among the demigods were the Bhūtarayas, and among the seven brāhmaṇas who occupied the seven planets were Hiraṇyaromā, Vedaśirā and Ūrdhvabāhu.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King, in the millennium of Raivata Manu, the king of heaven was known as Vibhu, the devatās were the Bhūtarayas, and the seven sages were the brāhmaṇas headed by Hiraṇyaromā, Vedaśirā and Ūrdhvabāhu.