Devanagari
विप्रो मुखाद् ब्रह्म च यस्य गुह्यं
राजन्य आसीद् भुजयोर्बलं च ।
ऊर्वोर्विडोजोऽङ्घ्रिरवेदशूद्रौ
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ४१ ॥
Verse text
vipro mukhād brahma ca yasya guhyaṁ
rājanya āsīd bhujayor balaṁ ca
ūrvor viḍ ojo ’ṅghrir aveda-śūdrau
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
Synonyms
vipraḥ
—
the brāhmaṇas
;
mukhāt
—
from His mouth
;
brahma
—
the Vedic literatures
;
ca
—
also
;
yasya
—
of whom
;
guhyam
—
from His confidential knowledge
;
rājanyaḥ
—
the kṣatriyas
;
āsīt
—
became possible
;
bhujayoḥ
—
from His arms
;
balam ca
—
as well as bodily strength
;
ūrvoḥ
—
from the thighs
;
viṭ
—
vaiśyas
;
ojaḥ
—
and their expert productive knowledge
;
aṅghriḥ
—
from His feet
;
aveda
—
those who are beyond the jurisdiction of Vedic knowledge
;
śūdrau
—
the worker class
;
prasīdatām
—
may be pleased
;
naḥ
—
upon us
;
saḥ
—
He
;
mahā
—
vibhūtiḥ — the supremely powerful Personality of Godhead .
Translation
The brāhmaṇas and Vedic knowledge come from the mouth of the Supreme Personality of Godhead, the kṣatriyas and bodily strength come from His arms, the vaiśyas and their expert knowledge in productivity and wealth come from His thighs, and the śūdras, who are outside of Vedic knowledge, come from His feet. May that Supreme Personality of Godhead, who is full in prowess, be pleased with us.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
May the Lord, who possesses great vibhūtis, from whose mouth arose the brāhmaṇas and Vedas, from whose arms arose the kṣatriyas and strength, from whose thighs arose vaiśyas and their skill, and from whose feet arose śūdras and their occupation of service, be pleased with us!
From the mouth arose the brāhmaṇas and the Vedas (guhyam). Viṭ means vaiśya. Ojaḥ means the vaiśya’s skill and occupation. From the feet arose the śūdras and their occupation of service which excludes the Vedas (aveda). Another version has viśo ‘ṅgher abhavat śūdra: from the feet appeared the śūdras.