SB 9.1.18

SB 9.1.18

Devanagari

यूयं ब्रह्मविदो युक्तास्तपसा दग्धकिल्बिषा: । कुत: सङ्कल्पवैषम्यमनृतं विबुधेष्विव ॥ १८ ॥

Verse text

yūyaṁ brahma-vido yuktās tapasā dagdha-kilbiṣāḥ kutaḥ saṅkalpa-vaiṣamyam anṛtaṁ vibudheṣv iva

Synonyms

yūyam of all you ; brahma vidaḥ — completely in awareness of the Absolute Truth ; yuktāḥ self-controlled and well balanced ; tapasā by dint of austerity and penances ; dagdha kilbiṣāḥ — all kinds of material contamination having been burnt out ; kutaḥ then how ; saṅkalpa vaiṣamyam — discrepancy in the matter of determination ; anṛtam false promise, false statement ; vibudheṣu in the society of the demigods ; iva or .

Translation

You are all self-controlled, well balanced in mind, and aware of the Absolute Truth. And because of austerities and penances you are completely cleansed of all material contamination. Your words, like those of the demigods, are never baffled. Then how is it possible that your determination has failed?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

You are conversant with the Vedas, endowed with austerity, and have destroyed all sins. How did you desire become thwarted, as if devatās were lying?

Purport

We have learned from many Vedic literatures that a benediction or curse given by the demigods never proves false. By performing austerities and penances, by controlling the senses and mind, and by achieving full knowledge of the Absolute Truth, one is fully cleansed of material contamination. Then one’s words and blessings, like those of the demigods, are never a failure.