SB 9.1.23

SB 9.1.23

Devanagari

स एकदा महाराज विचरन् मृगयां वने । वृत: कतिपयामात्यैरश्वमारुह्य सैन्धवम् ॥ २३ ॥ प्रगृह्य रुचिरं चापं शरांश्च परमाद्भ‍ुतान् । दंशितोऽनुमृगं वीरो जगाम दिशमुत्तराम् ॥ २४ ॥

Verse text

sa ekadā mahārāja vicaran mṛgayāṁ vane vṛtaḥ katipayāmātyair aśvam āruhya saindhavam pragṛhya ruciraṁ cāpaṁ śarāṁś ca paramādbhutān daṁśito ’numṛgaṁ vīro jagāma diśam uttarām

Synonyms

saḥ Sudyumna ; ekadā once upon a time ; mahārāja O King Parīkṣit ; vicaran touring ; mṛgayām for hunting ; vane in the forest ; vṛtaḥ accompanied ; katipaya a few ; amātyaiḥ by ministers or associates ; aśvam upon a horse ; āruhya riding ; saindhavam born in the Sindhupradeśa ; pragṛhya holding in hand ; ruciram beautiful ; cāpam bow ; śarān ca and arrows ; parama adbhutān — very wonderful, uncommon ; daṁśitaḥ wearing armor ; anumṛgam behind the animals ; vīraḥ the hero ; jagāma went toward ; diśam uttarām the north .

Translation

O King Parīkṣit, that hero Sudyumna, accompanied by a few ministers and associates and riding on a horse brought from Sindhupradeśa, once went into the forest to hunt. He wore armor and was decorated with bows and arrows, and he was very beautiful. While following the animals and killing them, he reached the northern part of the forest.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King Parīkṣit! That hero Sudyumna, accompanied by a few ministers and associates and riding on a horse brought from Sindhupradeśa, wearing armor and holding an attractive bow and astonishing arrows, went in the north pursuing animals while hunting in the forest.