SB 9.10.12

SB 9.10.12

Devanagari

दग्ध्वात्मकृत्यहतकृत्यमहन् कबन्धं सख्यं विधाय कपिभिर्दयितागतिं तै: । बुद्ध्वाथ वालिनि हते प्लवगेन्द्रसैन्यै- र्वेलामगात् स मनुजोऽजभवार्चिताङ्‌घ्रि: ॥ १२ ॥

Verse text

dagdhvātma-kṛtya-hata-kṛtyam ahan kabandhaṁ sakhyaṁ vidhāya kapibhir dayitā-gatiṁ taiḥ buddhvātha vālini hate plavagendra-sainyair velām agāt sa manujo ’ja-bhavārcitāṅghriḥ

Synonyms

dagdhvā by burning ; ātma kṛtya — hata — kṛtyam — after performing religious rituals required after the death of Jaṭāyu, who died for the Lord’s cause ; ahan killed ; kabandham the demon Kabandha ; sakhyam friendship ; vidhāya after creating ; kapibhiḥ with the monkey chiefs ; dayitā gatim — the arrangement for delivering Sītā ; taiḥ by them ; buddhvā knowing ; atha thereafter ; vālini hate when Vāli had been killed ; plavaga indra — sainyaiḥ — with the help of the soldiers of the monkeys ; velām to the beach of the ocean ; agāt went ; saḥ He, Lord Rāmacandra ; manu jaḥ — appearing as a human being ; aja by Lord Brahmā ; bhava and by Lord Śiva ; arcita aṅghriḥ — whose lotus feet are worshiped .

Translation

Lord Rāmacandra, whose lotus feet are worshiped by Lord Brahmā and Lord Śiva, had assumed the form of a human being. Thus He performed the funeral ceremony of Jaṭāyu, who was killed by Rāvaṇa. The Lord then killed the demon named Kabandha, and after making friends with the monkey chiefs, killing Vāli and arranging for the deliverance of mother Sītā, He went to the beach of the ocean.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After performing the last rites for Jatāyu who acted on Rāma’s behalf, killing the demon Kabandha, making friends with the monkeys, killing Vāli, and understanding where Sītā was from the monkeys, Rāma, whose feet are worshipped by Brahmā and Śiva, went to the shore of the ocean. Rāma performed rites according to scripture for Jatāyu who was killed fighting Rāvaṇa, while acting for Rāma’s cause. He cremated Jatāyu as he would his own son. He killed Kabandha who spread his arms to capture Rāma. After killing Vāli and understanding from the monkeys where Sītā was, he (manujaḥ) went to the shore of the ocean.

Purport

When Rāvaṇa kidnapped Sītā, he was obstructed on the way by Jaṭāyu, a large bird. But the powerful Rāvaṇa defeated Jaṭāyu in the fight and cut his wing. When Rāmacandra was searching for Sītā, He found Jaṭāyu almost dead and was informed that Sītā has been carried off by Rāvaṇa. When Jaṭāyu died, Lord Rāmacandra did the duty of a son by performing the funeral ceremony, and then He made friends with the monkeys to deliver Sītādevī.