SB 9.11.24

SB 9.11.24

Devanagari

श्रीराजोवाच कथं स भगवान् रामो भ्रातृन् वा स्वयमात्मन: । तस्मिन् वा तेऽन्ववर्तन्त प्रजा: पौराश्च ईश्वरे ॥ २४ ॥

Verse text

śrī-rājovāca kathaṁ sa bhagavān rāmo bhrātṝn vā svayam ātmanaḥ tasmin vā te ’nvavartanta prajāḥ paurāś ca īśvare

Synonyms

śrī rājā uvāca — Mahārāja Parīkṣit inquired ; katham how ; saḥ He, the Lord ; bhagavān the Supreme Personality of Godhead ; rāmaḥ Lord Rāmacandra ; bhrātṝn unto the brothers (Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna) ; either ; svayam personally ; ātmanaḥ expansions of His person ; tasmin unto the Lord ; either ; te they (all the inhabitants and the brothers) ; anvavartanta behaved ; prajāḥ all the inhabitants ; paurāḥ the citizens ; ca and ; īśvare unto the Supreme Lord .

Translation

Mahārāja Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: How did the Lord conduct Himself, and how did He behave in relationship with His brothers, who were expansions of His own self? And how did His brothers and the inhabitants of Ayodhyā treat Him?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Mahārāja Parīkṣit said: How did the Lord conduct himself and how did he behave in relationship with his brothers, who were expansions of his own self? And how did his brothers and the inhabitants of Ayodhyā treat him? How did he act with his own brothers? How did he conduct himself? How did his brothers and the citizens act towards him? There are three questions.