SB 9.11.7

SB 9.11.7

Devanagari

नमो ब्रह्मण्यदेवाय रामायाकुण्ठमेधसे । उत्तमश्लोकधुर्याय न्यस्तदण्डार्पिताङ्‌घ्रये ॥ ७ ॥

Verse text

namo brahmaṇya-devāya rāmāyākuṇṭha-medhase uttamaśloka-dhuryāya nyasta-daṇḍārpitāṅghraye

Synonyms

namaḥ we offer our respectful obeisances ; brahmaṇya devāya — unto the Supreme Personality of Godhead, who accepts the brāhmaṇas as His worshipable deity ; rāmāya unto Lord Rāmacandra ; akuṇṭha medhase — whose memory and knowledge are never disturbed by anxiety ; uttamaśloka dhuryāya — the best of very famous persons ; nyasta daṇḍa — arpita — aṅghraye — whose lotus feet are worshiped by sages beyond the jurisdiction of punishment .

Translation

O Lord, You are the Supreme Personality of Godhead, who have accepted the brāhmaṇas as Your worshipable deity. Your knowledge and memory are never disturbed by anxiety. You are the chief of all famous persons within this world, and Your lotus feet are worshiped by sages who are beyond the jurisdiction of punishment. O Lord Rāmacandra, let us offer our respectful obeisances unto You.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

We offer our respects to you, Rāma, the most famous among the famous, who favor the brāhmaṇas, who possess eternal intelligence, and who offer your lotus feet to the non-violent devotees. Nyasta-daṇḍārpitāṅghraye means “unto the Lord whose feet are offered to the devotees who have given up violence.”