SB 9.14.12

SB 9.14.12

Devanagari

कुमारो मातरं प्राह कुपितोऽलीकलज्जया । किं न वचस्यसद् वृत्ते आत्मावद्यं वदाशु मे ॥ १२ ॥

Verse text

kumāro mātaraṁ prāha kupito ’līka-lajjayā kiṁ na vacasy asad-vṛtte ātmāvadyaṁ vadāśu me

Synonyms

kumāraḥ the child ; mātaram unto his mother ; prāha said ; kupitaḥ being very angry ; alīka unnecessary ; lajjayā with shame ; kim why ; na not ; vacasi you say ; asat vṛtte — O unchaste woman ; ātma avadyam — the fault you have committed ; vada say ; āśu immediately ; me unto me .

Translation

The child then became very angry and demanded that his mother immediately tell the truth. “You unchaste woman,” he said, “what is the use of your unnecessary shame? Why do you not admit your fault? Immediately tell me about your faulty behavior.”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The child then became very angry and said, "O unchaste woman! What is the use of your unnecessary shame? Why do you not admit your fault? Immediately speak." Why do you not say your fault (avadyam)?