SB 9.14.31

SB 9.14.31

Devanagari

ते विसृज्योरणौ तत्र व्यद्योतन्त स्म विद्युत: । आदाय मेषावायान्तं नग्नमैक्षत सा पतिम् ॥ ३१ ॥

Verse text

te visṛjyoraṇau tatra vyadyotanta sma vidyutaḥ ādāya meṣāv āyāntaṁ nagnam aikṣata sā patim

Synonyms

te they, the Gandharvas ; visṛjya after giving up ; uraṇau the two lambs ; tatra on the spot ; vyadyotanta sma illuminated ; vidyutaḥ shining like lightning ; ādāya taking in hand ; meṣau the two lambs ; āyāntam returning ; nagnam naked ; aikṣata saw ; Urvaśī ; patim her husband .

Translation

After giving up the two lambs, the Gandharvas shone brightly like lightning, thus illuminating the house of Purūravā. Urvaśī then saw her husband returning with the lambs in hand, but he was naked, and therefore she left.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Dropping the two lambs, the Gandharvas shone brightly like lightning, thus illuminating the house of Purūravā. Urvaśī then saw her naked husband returning with the lambs. Being especially effulgent the Gandharvas lit up the place. Then Urvaśī saw her husband naked. Because he broke the promise, she disappeared.