Devanagari
सोऽयजद् राजसूयेन विजित्य भुवनत्रयम् ।
पत्नीं बृहस्पतेर्दर्पात् तारां नामाहरद् बलात् ॥ ४ ॥
Verse text
so ’yajad rājasūyena
vijitya bhuvana-trayam
patnīṁ bṛhaspater darpāt
tārāṁ nāmāharad balāt
Synonyms
saḥ
—
he, Soma
;
ayajat
—
performed
;
rājasūyena
—
the sacrifice known as Rājasūya
;
vijitya
—
after conquering
;
bhuvana
—
trayam — the three worlds (Svarga, Martya and Pātāla)
;
patnīm
—
the wife
;
bṛhaspateḥ
—
of Bṛhaspati, the spiritual master of the demigods
;
darpāt
—
out of pride
;
tārām
—
Tārā
;
nāma
—
by name
;
aharat
—
took away
;
balāt
—
by force .
Translation
After conquering the three worlds [the upper, middle and lower planetary systems], Soma, the moon-god, performed a great sacrifice known as the Rājasūya-yajṣa. Because he was very much puffed up, he forcibly kidnapped Bṛhaspati’s wife, whose name was Tārā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After conquering the three worlds, the moon-god performed a Rājasūya sacrifice. Because of pride, he kidnapped Bṛhaspati's wife, Tārā.