Devanagari
विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सुप्रजां क्वचित् ।
तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
Verse text
vilokyauśanasīṁ rājaṣ
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī
Synonyms
vilokya
—
by seeing
;
auśanasīm
—
Devayānī, the daughter of Śukrācārya
;
rājan
—
O King Parīkṣit
;
śarmiṣṭhā
—
the daughter of Vṛṣaparvā
;
su
—
prajām — possessing nice children
;
kvacit
—
at some time
;
tam
—
him (King Yayāti)
;
eva
—
indeed
;
vavre
—
requested
;
rahasi
—
in a secluded place
;
sakhyāḥ
—
of her friend
;
patim
—
the husband
;
ṛtau
—
at the appropriate time
;
satī
—
being in that position .
Translation
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception and in a secluded place, requested the husband of her friend Devayānī for a child.