SB 9.18.34

SB 9.18.34

Devanagari

गर्भसम्भवमासुर्या भर्तुर्विज्ञाय मानिनी । देवयानी पितुर्गेहं ययौ क्रोधविमूर्छिता ॥ ३४ ॥

Verse text

garbha-sambhavam āsuryā bhartur vijṣāya māninī devayānī pitur gehaṁ yayau krodha-vimūrchitā

Synonyms

garbha sambhavam — pregnancy ; āsuryāḥ of Śarmiṣṭhā ; bhartuḥ made possible by her husband ; vijṣāya knowing (from the brāhmaṇa astrologers) ; māninī being very proud ; devayānī the daughter of Śukrācārya ; pituḥ of her father ; geham to the house ; yayau departed ; krodha vimūrchitā — frenzied because of anger .

Translation

When the proud Devayānī understood from outside sources that Śarmiṣṭhā was pregnant by her husband, she was frenzied with anger. Thus she departed for her father’s house.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the proud Devayānī understood that Śarmiṣṭhā was pregnant by her husband, fainting with anger, she departed for her father's house. Understanding that her husband had impregnated Śarmiṣṭhā, she became angry. She understood this from some brāhmaṇa.