SB 9.2.8

SB 9.2.8

Devanagari

मन्यमानो हतं व्याघ्रं पृषध्र: परवीरहा । अद्राक्षीत् स्वहतां बभ्रुं व्युष्टायां निशि दु:खित: ॥ ८ ॥

Verse text

manyamāno hataṁ vyāghraṁ pṛṣadhraḥ para-vīra-hā adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ

Synonyms

manyamānaḥ thinking that ; hatam has been killed ; vyāghram the tiger ; pṛṣadhraḥ Manu’s son Pṛṣadhra ; para vīra — hā — although quite able to punish the enemy ; adrākṣīt saw ; sva hatām — had been killed by him ; babhrum the cow ; vyuṣṭāyām niśi when the night had passed (in the morning) ; duḥkhitaḥ became very much unhappy .

Translation

In the morning, when Pṛṣadhra, who was quite able to subdue his enemy, saw that he had killed the cow although at night he thought he had killed the tiger, he was very unhappy.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the morning, when Pṛṣadhra, who was quite able to subdue his enemy, saw that he had killed the cow although at night he thought he had killed the tiger, he was very unhappy. Vyuṣṭāyām means “when night passed.”