SB 9.20.12

SB 9.20.12

Devanagari

व्यक्तं राजन्यतनयां वेद्‍म्यहं त्वां सुमध्यमे । न हि चेत: पौरवाणामधर्मे रमते क्‍वचित् ॥ १२ ॥

Verse text

vyaktaṁ rājanya-tanayāṁ vedmy ahaṁ tvāṁ sumadhyame na hi cetaḥ pauravāṇām adharme ramate kvacit

Synonyms

vyaktam it appears ; rājanya tanayām — the daughter of a kṣatriya ; vedmi can realize ; aham I ; tvām your good self ; su madhyame — O most beautiful ; na not ; hi indeed ; cetaḥ the mind ; pauravāṇām of persons who have taken birth in the Pūru dynasty ; adharme in irreligion ; ramate enjoys ; kvacit at any time .

Translation

O most beautiful one, it appears to my mind that you must be the daughter of a kṣatriya. Because I belong to the Pūru dynasty, my mind never endeavors to enjoy anything irreligiously.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O beautiful woman! It appears that you must be the daughter of a kṣatriya. Because I belong to the Pūru dynasty, my mind never enjoys anything irreligiously. It appears you are a kṣatriya’s daughter. Otherwise I would not be attracted to you.

Purport

Mahārāja Duṣmanta indirectly expressed his desire to marry Śakuntalā, for she appeared to his mind to be the daughter of some kṣatriya king.