Devanagari
तस्य सत्यधृति: पुत्रो धनुर्वेदविशारद: ।
शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात् किल ।
शरस्तम्बेऽपतद् रेतो मिथुनं तदभूच्छुभम् ॥ ३५ ॥
Verse text
tasya satyadhṛtiḥ putro
dhanur-veda-viśāradaḥ
śaradvāṁs tat-suto yasmād
urvaśī-darśanāt kila
śara-stambe ’patad reto
mithunaṁ tad abhūc chubham
Synonyms
tasya
—
of him (Śatānanda)
;
satyadhṛtiḥ
—
Satyadhṛti
;
putraḥ
—
a son
;
dhanuḥ
—
veda — viśāradaḥ — very expert in the art of archery
;
śaradvān
—
Śaradvān
;
tat
—
sutaḥ — the son of Satyadhṛti
;
yasmāt
—
from whom
;
urvaśī
—
darśanāt — simply by seeing the celestial Urvaśī
;
kila
—
indeed
;
śara
—
stambe — on a clump of śara grass
;
apatat
—
fell
;
retaḥ
—
semen
;
mithunam
—
a male and female
;
tat abhūt
—
there were born
;
śubham
—
all-auspicious .
Translation
The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, which fell on a clump of śara grass. From this semen were born two all-auspicious babies, one male and the other female.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, which fell on a clump of śara grass. From this semen were born two all-auspicious babies, one male and the other female.