SB 9.22.25

SB 9.22.25

Devanagari

क्षेत्रेऽप्रजस्य वै भ्रातुर्मात्रोक्तो बादरायण: । धृतराष्ट्रं च पाण्डुं च विदुरं चाप्यजीजनत् ॥ २५ ॥

Verse text

kṣetre ’prajasya vai bhrātur mātrokto bādarāyaṇaḥ dhṛtarāṣṭraṁ ca pāṇḍuṁ ca viduraṁ cāpy ajījanat

Synonyms

kṣetre in the wives and maidservant ; aprajasya of Vicitravīrya, who had no progeny ; vai indeed ; bhrātuḥ of the brother ; mātrā uktaḥ being ordered by the mother ; bādarāyaṇaḥ Vedavyāsa ; dhṛtarāṣṭram a son named Dhṛtarāṣṭra ; ca and ; pāṇḍum a son named Pāṇḍu ; ca also ; viduram a son named Vidura ; ca also ; api indeed ; ajījanat begot .

Translation

Bādarāyaṇa, Śrī Vyāsadeva, following the order of his mother, Satyavatī, begot three sons, two by the womb of Ambikā and Ambālikā, the two wives of his brother Vicitravīrya, and the third by Vicitravīrya’s maidservant. These sons were Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu and Vidura.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Bādarāyaṇa, Śrī Vyāsadeva, following the order of his mother, Satyavatī, begot three sons, two by the womb of Ambikā and Ambālikā, the two wives of his brother Vicitravīrya, and the third by Vicitravīrya's maidservant. These sons were Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu and Vidura. Vicitravīrya was without offspring. His mother ordered his brother to produce children. This is supported by scriptural statements. Apatir apaty-lipsur devarād guru prayuktām ṛtumatī: a woman whose husband is dead, desiring offspring can produce a child from her husband’s brother with permission of elders.

Purport

Vicitravīrya died of tuberculosis, and his wives, Ambikā and Ambālikā, had no issue. Therefore, after Vicitravīrya’s death, his mother, Satyavatī, who was also the mother of Vyāsadeva, asked Vyāsadeva to beget children through the wives of Vicitravīrya. In those days, the brother of the husband could beget children through the womb of his sister-in-law. This was known as devareṇa sutotpatti. If the husband was somehow unable to beget children, his brother could do so through the womb of his sister-in-law. This devareṇa sutotpatti and the sacrifices of aśvamedha and gomedha are forbidden in the Age of Kali. aśvamedhaṁ gavālambhaṁ sannyāsaṁ pala-paitṛkam devareṇa sutotpattiṁ kalau paṣca vivarjayet “In this Age of Kali, five acts are forbidden: the offering of a horse in sacrifice, the offering of a cow in sacrifice, the acceptance of the order of sannyāsa, the offering of oblations of flesh to the forefathers, and a man’s begetting children in his brother’s wife.” ( Brahma-vaivarta Purāṇa ).