Devanagari
कालषेयं पुरोधाय तुरं तुरगमेधषाट् ।
समन्तात् पृथिवीं सर्वां जित्वा यक्ष्यति चाध्वरै: ॥ ३७ ॥
Verse text
kālaṣeyaṁ purodhāya
turaṁ turaga-medhaṣāṭ
samantāt pṛthivīṁ sarvāṁ
jitvā yakṣyati cādhvaraiḥ
Synonyms
kālaṣeyam
—
the son of Kalaṣa
;
purodhāya
—
accepting as the priest
;
turam
—
Tura
;
turaga
—
medhaṣāṭ — he will be known as Turaga-medhaṣāṭ (a performer of many horse sacrifices)
;
samantāt
—
including all parts
;
pṛthivīm
—
the world
;
sarvām
—
everywhere
;
jitvā
—
conquering
;
yakṣyati
—
will execute sacrifices
;
ca
—
and
;
adhvaraiḥ
—
by performing aśvamedha-yajṣas. .
Translation
After conquering throughout the world and after accepting Tura, the son of Kalaṣa, as his priest, Janamejaya will perform aśvamedha-yajṣas, for which he will be known as Turaga-medhaṣāṭ.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After conquering the world and after accepting Tura, the son of Kalaṣa, as his priest, Janamejaya will perform horse sacrifices, for which he will be known as Turaga-medhaṣāṭ.
Tura is the name of the priest.