SB 9.23.30

SB 9.23.30

Devanagari

माधवा वृष्णयो राजन् यादवाश्चेति संज्ञिता: । यदुपुत्रस्य च क्रोष्टो: पुत्रो वृजिनवांस्तत: । स्वाहितोऽतो विषद्गुर्वै तस्य चित्ररथस्तत: ॥ ३० ॥ शशबिन्दुर्महायोगी महाभागो महानभूत् । चतुर्दशमहारत्नश्चक्रवर्त्यपराजित: ॥ ३१ ॥

Verse text

mādhavā vṛṣṇayo rājan yādavāś ceti saṁjṣitāḥ yadu-putrasya ca kroṣṭoḥ putro vṛjinavāṁs tataḥ svāhito ’to viṣadgur vai tasya citrarathas tataḥ śaśabindur mahā-yogī mahā-bhāgo mahān abhūt caturdaśa-mahāratnaś cakravarty aparājitaḥ

Synonyms

mādhavāḥ the dynasty beginning from Madhu ; vṛṣṇayaḥ the dynasty beginning from Vṛṣṇi ; rājan O King (Mahārāja Parīkṣit) ; yādavāḥ the dynasty beginning from Yadu ; ca and ; iti thus ; saṁjṣitāḥ are so-called because of those different persons ; yadu putrasya — of the son of Yadu ; ca also ; kroṣṭoḥ of Kroṣṭā ; putraḥ the son ; vṛjinavān his name was Vṛjinavān ; tataḥ from him (Vṛjinavān) ; svāhitaḥ Svāhita ; ataḥ thereafter ; viṣadguḥ a son named Viṣadgu ; vai indeed ; tasya of him ; citrarathaḥ Citraratha ; tataḥ from him ; śaśabinduḥ Śaśabindu ; mahā yogī — a great mystic ; mahā bhāgaḥ — most fortunate ; mahān a great personality ; abhūt he became ; caturdaśa mahāratnaḥ — fourteen kinds of great opulences ; cakravartī he possessed as the emperor ; aparājitaḥ not defeated by anyone else .

Translation

O Mahārāja Parīkṣit, because Yadu, Madhu and Vṛṣṇi each inaugurated a dynasty, their dynasties are known as Yādava, Mādhava and Vṛṣṇi. The son of Yadu named Kroṣṭā had a son named Vṛjinavān. The son of Vṛjinavān was Svāhita; the son of Svāhita, Viṣadgu; the son of Viṣadgu, Citraratha; and the son of Citraratha, Śaśabindu. The greatly fortunate Śaśabindu, who was a great mystic, possessed fourteen opulences and was the owner of fourteen great jewels. Thus he became the emperor of the world.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! The dynasties of Yadu, Madhu and Vṛṣṇi are known as Yādava, Mādhava and Vṛṣṇi. The son of Yadu named Kroṣṭā had a son named Vṛjinavān. The son of Vṛjinavān was Svāhita; the son of Svāhita, Viṣadgu; the son of Viṣadgu, Citraratha; and the son of Citraratha, Śaśabindu. The greatly fortunate Śaśabindu, who was a great mystic, possessed fourteen great jewels. He became the undefeated emperor of the world. Yadu, Madhu and Vṛṣni started the famous dynasty. Śaśabindhu possessed the best of each treasure. These treasures are 1) an elephant, (2) a horse, (3) a chariot, (4) a wife, (5) arrows, (6) a reservoir of wealth, (7) a garland, (8) valuable clothes, (9) trees, (10) a spear, (11) a noose, (12) jewels, (13) an umbrella, and (14) air plane.

Purport

In the Mārkaṇḍeya Purāṇa the fourteen kinds of great jewels are described as follows: (1) an elephant, (2) a horse, (3) a chariot, (4) a wife, (5) arrows, (6) a reservoir of wealth, (7) a garland, (8) valuable costumes, (9) trees, (10) a spear, (11) a noose, (12) jewels, (13) an umbrella, and (14) regulative principles. To be the emperor, one must possess all fourteen of these opulences. Śaśabindu possessed them all.