Devanagari
तत्सुतो रुचकस्तस्य पञ्चासन्नात्मजा: शृणु ।
पूरुजिद्रुक्मरुक्मेषुपृथुज्यामघसंज्ञिता: ॥ ३४ ॥
Verse text
tat-suto rucakas tasya
paṣcāsann ātmajāḥ śṛṇu
purujid-rukma-rukmeṣu-
pṛthu-jyāmagha-saṁjṣitāḥ
Synonyms
tat
—
sutaḥ — the son of Uśanā
;
rucakaḥ
—
Rucaka
;
tasya
—
of him
;
paṣca
—
five
;
āsan
—
there were
;
ātmajāḥ
—
sons
;
śṛṇu
—
please hear (their names)
;
purujit
—
Purujit
;
rukma
—
Rukma
;
rukmeṣu
—
Rukmeṣu
;
pṛthu
—
Pṛthu
;
jyāmagha
—
Jyāmagha
;
saṁjṣitāḥ
—
these five sons were named .
Translation
The son of Uśanā was Rucaka, who had five sons — Purujit, Rukma, Rukmeṣu, Pṛthu and Jyāmagha. Please hear of these sons from me.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The son of Uśanā was Rucaka, who had five sons—Purujit, Rukma, Rukmeṣu, Pṛthu and Jyāmagha.