SB 9.24.48

SB 9.24.48

Devanagari

सुभद्रो भद्रबाहुश्च दुर्मदो भद्र एव च पौरव्यास्तनया ह्येते भूताद्या द्वादशाभवन् ॥ ४७ ॥ नन्दोपनन्दकृतकशूराद्या मदिरात्मजा: कौशल्या केशिनं त्वेकमसूत कुलनन्दनम् ॥ ४८ ॥

Verse text

subhadro bhadrabāhuś ca durmado bhadra eva ca pauravyās tanayā hy ete bhūtādyā dvādaśābhavan nandopananda-kṛtaka- śūrādyā madirātmajāḥ kauśalyā keśinaṁ tv ekam asūta kula-nandanam

Synonyms

subhadraḥ Subhadra ; bhadrabāhuḥ Bhadrabāhu ; ca and ; durmadaḥ Durmada ; bhadraḥ Bhadra ; eva indeed ; ca also ; pauravyāḥ of the wife named Pauravī ; tanayāḥ sons ; hi indeed ; ete all of them ; bhūta ādyāḥ — headed by Bhūta ; dvādaśa twelve ; abhavan were born ; nanda upananda — kṛtaka — śūra — ādyāḥ — Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra and others ; madirā ātmajāḥ — the sons of Madirā ; kauśalyā Kauśalyā ; keśinam a son named Keśī ; tu ekam only one ; asūta gave birth to ; kula nandanam — a son .

Translation

From the womb of Pauravī came twelve sons, including Bhūta, Subhadra, Bhadrabāhu, Durmada and Bhadra. Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra and others were born from the womb of Madirā. Bhadrā [Kauśalyā] gave birth to only one son, named Keśī.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From the womb of Pauravī came twelve sons, including Bhūta, Subhadra, Bhadrabāhu, Durmada and Bhadra. Nanda, Upananda, Kṛtaka, Śūra and others were born from the womb of Madirā. Bhadrā gave birth to only one son, named Keśī. Kauśalyā means his wife Bhadrā.