SB 9.3.1

SB 9.3.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच शर्यातिर्मानवो राजा ब्रह्मिष्ठ: सम्बभूव ह । यो वा अङ्गिरसां सत्रे द्वितीयमहरूचिवान् ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca śaryātir mānavo rājā brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha yo vā aṅgirasāṁ satre dvitīyam ahar ūcivān

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; śaryātiḥ the king named Śaryāti ; mānavaḥ the son of Manu ; rājā ruler ; brahmiṣṭhaḥ completely in awareness of Vedic knowledge ; sambabhūva ha so he became ; yaḥ one who ; either ; aṅgirasām of the descendants of Aṅgirā ; satre in the arena of sacrifice ; dvitīyam ahaḥ the functions to be performed on the second day ; ūcivān narrated .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King, Śaryāti, another son of Manu, was a ruler completely aware of Vedic knowledge. He gave instructions about the functions for the second day of the yajṣa to be performed by the descendants of Aṅgirā.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī continued: O King, Śaryāti, another son of Manu, was a ruler completely aware of Vedic knowledge. He gave instructions about the functions to be performed for the second day of the sacrifice by the descendants of Aṅgira. The Third Chapter describes how Śaryāti’s daughter Sukanyā married the sage named Cyavana, and later in his dynasty Kakudmī’s daughter married Balarāma. Brahmiṣṭhaḥ means he was learned in the Vedas. Thus he gave instructions about the activities for the second day of a sacrifice of Aṅgira.