Devanagari
तच्छ्रुत्वा भगवान् ब्रह्मा प्रहस्य तमुवाच ह ।
अहो राजन् निरुद्धास्ते कालेन हृदि ये कृता: ॥ ३१ ॥
Verse text
tac chrutvā bhagavān brahmā
prahasya tam uvāca ha
aho rājan niruddhās te
kālena hṛdi ye kṛtāḥ
Synonyms
tat
—
that
;
śrutvā
—
hearing
;
bhagavān
—
the most powerful
;
brahmā
—
Lord Brahmā
;
prahasya
—
after laughing
;
tam
—
unto King Kakudmī
;
uvāca ha
—
said
;
aho
—
alas
;
rājan
—
O King
;
niruddhāḥ
—
all gone
;
te
—
all of them
;
kālena
—
by the course of time
;
hṛdi
—
within the core of the heart
;
ye
—
all of them
;
kṛtāḥ
—
who have been decided upon for acceptance as your son-in-law .
Translation
After hearing his words, Lord Brahmā, who is most powerful, laughed loudly and said to Kakudmī: O King, all those whom you may have decided within the core of your heart to accept as your son-in-law have passed away in the course of time.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After hearing his words, Brahmā, who is most powerful, laughed and said to Kakudmī: O King, all those whom you may have decided within the core of your heart to accept as your son-in-law have passed away in the course of time.
Those who were considered as son-in-laws in your heart have passed away.