Devanagari
भ्रातरोऽभाङ्क्त किं मह्यं भजाम पितरं तव ।
त्वां ममार्यास्तताभाङ्क्षुर्मा पुत्रक तदादृथा: ॥ २ ॥
Verse text
bhrātaro ’bhāṅkta kiṁ mahyaṁ
bhajāma pitaraṁ tava
tvāṁ mamāryās tatābhāṅkṣur
mā putraka tad ādṛthāḥ
Synonyms
bhrātaraḥ
—
O my brothers
;
abhāṅkta
—
have you given as the share of our father’s property
;
kim
—
what
;
mahyam
—
unto me
;
bhajāma
—
we allot
;
pitaram
—
the father himself
;
tava
—
as your share
;
tvām
—
you
;
mama
—
unto me
;
āryāḥ
—
my elder brothers
;
tata
—
O my father
;
abhāṅkṣuḥ
—
have given the share
;
mā
—
do not
;
putraka
—
O my dear son
;
tat
—
to this statement
;
ādṛthāḥ
—
give any importance .
Translation
Nābhāga inquired, “My dear brothers, what have you given to me as my share of our father’s property?” His elder brothers answered, “We have kept our father as your share.” But when Nābhāga went to his father and said, “My dear father, my elder brothers have given you as my share of property,” the father replied, “My dear son, do not rely upon their cheating words. I am not your property.”
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nābhāga inquired, "My dear brothers, what have you given to me as my share of our father's property?" His elder brothers answered, "We have kept our father as your share." But when Nābhāga went to his father and said, "My dear father, my elder brothers have given you as my share of property," the father replied, "My dear son, do not believe their words."
This verse describes their conversation. Nābhāga asked, “O brothers! What have you allotted to me as my share of the property? The brothers said, “Hearing that you renounced, we did not leave you a share. Now however, we have your father. We will give you your father as your share. Please take your father who earns all wealth.” He went to the father and said, “O father! My elder brothers have given you to me as my share of wealth. You have become my share.” Another version has kim mamāryās tatābhāṅkṣuḥ: “O father, why have they given you to me, saying that they owned you. Why did my brothers give you to me?” The father said, “O son for whom I have affection! Do not believe their words. I am not a property that can be enjoyed.”