SB 9.4.24

SB 9.4.24

Devanagari

स्वर्गो न प्रार्थितो यस्य मनुजैरमरप्रिय: । श‍ृण्वद्भिरुपगायद्भिरुत्तमश्लोकचेष्टितम् ॥ २४ ॥

Verse text

svargo na prārthito yasya manujair amara-priyaḥ śṛṇvadbhir upagāyadbhir uttamaśloka-ceṣṭitam

Synonyms

svargaḥ life in the heavenly planets ; na not ; prārthitaḥ a subject for aspiration ; yasya of whom (Ambarīṣa Mahārāja) ; manujaiḥ by the citizens ; amara priyaḥ — very dear even to the demigods ; śṛṇvadbhiḥ who were accustomed to hear ; upagāyadbhiḥ and accustomed to chant ; uttamaśloka of the Supreme Personality of Godhead ; ceṣṭitam about the glorious activities .

Translation

The citizens of the state of Mahārāja Ambarīṣa were accustomed to chanting and hearing about the glorious activities of the Personality of Godhead. Thus they never aspired to be elevated to the heavenly planets, which are extremely dear even to the demigods.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The citizens of the state of Mahārāja Ambarīṣa, accustomed to chanting and hearing about the glorious activities of the Lord, never aspired for Svarga, which is dear to the devatās. The citizens of his kingdom did not want Svarga. Did they get greater material enjoyment than on Svarga? No, they were engaged in hearing and chanting the glories of the Lord.

Purport

A pure devotee who has been trained in the practice of chanting and hearing the holy name of the Lord and His fame, qualities, form, paraphernalia and so on is never interested in elevation to the heavenly planets, even though such places are extremely dear even to the demigods. nārāyaṇa-parāḥ sarve na kutaścana bibhyati svargāpavarga-narakeṣv api tulyārtha-darśinaḥ “Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. The heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same to a devotee.” ( Bhāg. 6.17.28 ) A devotee is always situated in the spiritual world. Therefore he does not desire anything. He is known as akāma, or desireless, because he has nothing to desire except to render transcendental loving service to the Supreme Personality of Godhead. Because Mahārāja Ambarīṣa was a most exalted devotee of the Lord, he trained his subjects in such a way that the citizens in his state were not interested in anything material, including even the happiness of the heavenly planets.